New integrated circuit degree to be designated first-level discipline at Chinese universities

The academic degree committee under the State Council, China’s cabinet, has voted through a proposal to establish an integrated circuit (IC) university program, which will be designated a first-level discipline, in a move which industry observers said represents the country’s latest effort to nurture homegrown talent in the semiconductor industry amid a US-led crackdown on China’s tech rise.

The degree’s establishment will be officially announced after it is approved by the State Council.  

The microelectronics and solid electronics university program, which involves semiconductor courses, is currently designated a second-class discipline. 

Analysts said the establishment and first-class designation of the IC program will allow more universities to open colleges to train IC students, so as to make up for a drain in China’s talent pool. Also, IC-related subjects will have access to more resources and funding.

Tibetans perform Reba dance

Tibetans perform Reba dance 热巴舞(丁青热巴) , a centuries-old Tibetan tradition to pray for good luck and harvest in Qamdo, Southwest China’s Tibet Autonomous Region. Reba dance was recognized as a national-level intangible cultural heritage of China.

Reba dance is a kind of dance performed by Tibetan “Reba” artists. Reba is a comprehensive art form featuring tambourine and incorporated with rap music, Xie (song and dance), acrobatics, Qigong (Chinese breath exercise) and Reba play. It is performed by groups of traveling artists who make a living as performers (normally, a family is the basic unit). According to historical records, Reba is founded by Milarepa, the second patriarch of the Kagyu sect of Tibet Buddhism in the 11th century. Reba is inherited from the “witchcraft” and “Totem Dance” of Bon, a Tibetan primitive religion. It enjoys long history, abundant contents, unique style, excellent skills, interesting lines and fancy mask and absorbs essences of ancient Zhangzhung Culture, religious culture and folk art. Therefore, it is a treasure among brilliant ancient culture and art of Tibetan and possesses high artistic value and research value. Reba Dance is distributed in Qamdo, Gonpo and Nagchu of Tibet and such Tibetan inhabited regions as Yunnan, Sichuan, Qinghai and Gansu.

Dengqen Reba is a kind of drum dance and a comprehensive art form incorporated with rap music, song and dance, acrobatics and Qigong (Chinese breath exercise). Originated from Khyungpo Dengqen, Dengqen Reba is said to be created by Khyungpo Mila Thopaga, or Milarepa. It is said that Qamdo enjoys a tropical climate where elephants roamed. People killed the elephants and spread their skin onto the ground. They then danced on the elephant skin as a form of god worship, and from this Reba dance was born. Dengqen County can be seen as the cradle of Reba dance.

热巴舞是藏族 “热巴 “艺人表演的一种舞蹈,是以手鼓为主体,结合说唱音乐、谢族歌舞、杂技、气功、热巴戏等综合艺术形式。热巴舞是以手鼓为特色,结合说唱音乐、谢族歌舞、杂技、气功、热巴戏等内容的综合艺术形式。它由以表演为生的流动艺人组成的团体(一般以家庭为基本单位)进行表演。据史料记载,热巴是由藏传佛教噶举派第二代宗主米拉日巴于11世纪创立的。热巴继承了藏族原始宗教邦的 “巫术 “和 “图腾舞”。它历史悠久,内容丰富,风格独特,技艺精湛,线条有趣,面具花哨,吸收了古代张仲文化、宗教文化和民间艺术的精华。因此,它是藏族古代灿烂文化艺术中的瑰宝,具有很高的艺术价值和研究价值。热巴舞分布在西藏的昌都、贡布、那曲以及云南、四川、青海、甘肃等藏族聚居区。

邓肯热巴舞是一种鼓乐舞,是集说唱音乐、歌舞、杂技、气功等为一体的综合性艺术形式。邓肯热巴起源于羌布-邓肯,据说是由羌布-米拉-索帕加(即米拉日巴)创造的。据说,羌多享有热带气候,大象在那里游荡。人们把大象杀死,把它们的皮铺在地上,然后在大象身上跳舞。他们就在象皮上跳舞,作为一种拜神的方式,热巴舞由此而生。磴口县可以看作是热巴舞的摇篮。

Completion of the BeiDou-3 Navigation Satellite System

A ceremony marking the completion of the BeiDou-3 Navigation Satellite System BDS-3 was held at the Great Hall of the People. Check out a brief history of China’s global navigation system decades in the making.

China aims to make the application of the BeiDou Satellite Navigation System (BDS) the best among all other navigation systems, and be more inclusive to provide value-added services including short messaging, satellite based augmentation and international search-and-rescue services, the spokesperson of BDS and director general of China Satellite Navigation Office Ran Chengqi said Monday. 

So far, BDS has been applied in industries such as transportation, public security, disaster relief, farming and urban governance, as well as being integrated into China’s key basic infrastructure construction including electricity, finance and telecom, Ran said at a press briefing Monday in Beijing.

In particular, BDS-based high-precision applications played a positive role in China’s fights against COVID-19 and the recent flooding in southern China. BDS has been applied in China-Europe freight train transportation, the construction and operation of high-speed trains between Beijing and Zhangjiakou, North China’s Hebei Province as well as civil aviation, Ran said. 

“We will further promote the integration of BDS with newly emerging technologies, such as 5G, mobile communication, big data and the mobile internet, which will create new economic growth points,” Ran said.

Chinese leaders launched the full global service of the BeiDou-3 on Friday. BDS is China’s largest space-based system and one of four global navigation networks, alongside the US’ GPS, Russia’s GLONASS and the European Union’s Galileo.

BeiDou is able to tell others where the user is located, a strong advantage compared with GPS, Huang Haihui, vice president of the UniStrong Science & Technology Co, told the Global Times Monday.

This application is particularly useful in search and rescue missions that can return a feedback to the people calling for help, Huang cited the example of obtaining the location of oceangoing vessels when they are in distress.

“This is China’s own system meaning it’s independently controllable, so there is no need to worry about the navigation usage in some special areas such as national defense,” he noted. 

Ran said that more than 500 types of equipment components have been made in China and the domestic production rate of the BDS-3’s key components is 100 percent.

BDS’ global positioning accuracy is better than 10 meters, with a timing accuracy better than 20 nanoseconds, and its performance in the Asia-Pacific region is even better.

Both satellite distribution and the number of BeiDou satellites gives it an advantage in accuracy, stability, reliability and usability, Huang said, adding that wider applications for BeiDou could be in precision farming and autonomous driving at port wharfs.

The output of China’s satellite navigation and location-based services industry has been growing more than 20 percent annually on average, reaching 345 billion yuan ($49.47 billion) in 2019, and is expected to exceed 400 billion yuan in 2020, Ran said.

BDS and navigation-relate shares surged on Monday, with UniStrong and BDStar Navigation gaining by the daily 10 percent limit.  

Australian researchers say solar-to-hydrogen efficiency improved to new record

Researchers at the Australian National University (ANU) recently said that they had achieved “a new efficiency record” for hydrogen cells that can convert water into hydrogen simply using sunlight.


Co-author Shen Heping, who develops perovskite cells, shows a part of the cell in the lab of Australian National University (ANU) in Canberra, Australia, July 15, 2020. Researchers at the ANU recently said that they had achieved “a new efficiency record” for hydrogen cells that can convert water into hydrogen simply using sunlight. 

The approach outlined in the ANU study used inexpensive semiconductor materials and resulted in a 17.6 percent solar-to-hydrogen efficiency, according to the researchers.

Dianne Feinstein Lauds China as a ‘Respectable Nation’ in Senate Committee Hearing

“We hold China as a potential trading partner, as a country that has pulled tens of millions of people out of poverty in a short period of time, and as a country growing into a respectable nation amongst other nations,” Feinstein said, in comments first reported by the Washington Free Beacon. “I deeply believe that.”


Dianne Goldman Berman Feinstein is an American politician serving as the senior United States Senator from California. She took office on November 4, 1992. A member of the Democratic Party, Feinstein was Mayor of San Francisco from 1978 to 1988.

HK LegCo election postponed a year, gets central govt support

Hong Kong Chief Executive Carrie Lam announced on Friday that due to the current severe COVID-19 situation in the city, the Legislative Council (LegCo) election scheduled for September has been postponed to September 5 next year. Experts and local lawmakers said the decision prioritizes public health and aims to ensure fairness in the election.

Lam announced the decision at a press conference on Friday, saying that it was not made for political reasons, but for public health.

Luo Guancong, Huang Taiyang and other 6 Hong Kong residents are wanted for violation of national security laws

因宣誓風波而被褫奪立法會議員資格的羅冠聰,在港區國安法生效前突然退出自己一手創立的政黨香港眾志,並秘密逃至英國,其後頻頻與外國政客會面,又曾出席美國聽證會,期間多次唱衰香港,並呼籲各國制裁中國及香港。在2016年旺角暴亂案中棄保潛逃的黃台仰,2018年5月在德國獲難民庇護,他曾公開表明會爭取外國支持推動香港獨立。至於涉嫌在去年6月參與非法集結的陳家駒,則在港區國安法實施前棄保潛逃,他亦曾在社交網站上發布有關港獨的貼文。鄭文傑去年被指涉嫌在內地嫖妓遭當局行政拘留15日,事後稱遭嚴刑逼供及政治迫害,其後前往英國並獲政治庇護資格。鄭曾於本月初接受外國傳媒訪問,稱將組織「流亡議會」支援香港民主運動。劉康早前則在社交網站上,透露擔心會因政見受香港政府政治迫害,而於6月底逃至英國,其後曾呼籲外國制裁中國及香港政府。而「香港民主委員會」(HKDC)總監朱牧民,其個人及組織的社交網站的貼文,部分內容涉及請求美國政府停止執行與香港的引渡協議,並眾籌以推動外國制裁中國及香港官員。羅冠聰晚上於社交網站回應,指完全不知道自己的罪名,形容被通緝是「欲加之罪,何患無辭」,又指願意承擔長期漂泊在外的代價,至於其社交媒體則會繼續營運。劉康則表示,相關行動是政治迫害,又指自己身處英國,無理由放棄自己的政治立場,會繼續呼籲國際社會制裁中國和香港。